Siliconchips Services Ltd.

6 Reasons for Poor Quality Translation Work

Content translation is imperative if you want to reach a wider audience.

However, while it is necessary, translation can be tricky as well. Often the translated content is technically correct but does not seem to be right. This mainly happens if the tone of the translated content does not match the original. Conversely, there are several other reasons why the translation quality might be poor. Here are 6 reasons for poor quality translated content that you should be aware of.

Problematic Source Content

You cannot blame the translated copy if the problem lies in your source content. If there are issues like grammatical errors, improper sentence structures and inappropriate tone of voice in your original content, it is unlikely that your translated content would hit the perfect mark.

Tight Deadlines

Assigning too tight deadlines for translation is one of the main reasons for poor quality translated content. Although advanced translation technology is available today, it is important to remember that translation relies heavily on manual work. Hence, fastening the process can definitely affect quality. Sometimes, heavy volume content is translated by multiple translators to complete it faster, which (if not managed properly) can also affect the final product.

Wrong Translator

More often than not, the problem lies in the translator. A technical translator may not be suitable for a creative work and vice versa. Moreover, sometimes agencies opt for students or untrained translators to cut down costs, which would also have a negative impact on the final product.

Lack of Proper Translation Technology

Not using translation technology like translation memories and termbases can also have a significant negative effect on quality. Translation technology is quite useful to ensure that the translated content is in sync with the terms and terminologies used in similar content translation in the past.

No Proper Review

Not getting your translated content reviewed by a native language speaker could be the biggest mistake you make. Just like proofreading and reviewing of your original content is important, reviewing your translated content for grammatical errors and incorrect translations is extremely crucial before publishing.

Inappropriate Pricing

Opting for a translation company that has quoted the least price may seem like an obvious choice. However, beware of those quotes that are too good to be true. Have an honest discussion with the translators or agents to know what is included in the pricing before you sign on the dotted line.

Avoiding these mistakes can save both time and money, as you can totally do away with reworking on the translation. The best way to do this is to choose a reliable and reputed translation company like Siliconchips Services Ltd. We have a great team and experience of handling all kinds of translation work.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top

Umesh Nair

International Executive with focus on Global Growth -20 years working experience in Germany, Singapore, India,Asia, Middle East, Switzerland, Europe across a cultural multi-functional environment.

Specialties: Business Strategy & International partnerships, Global Alliances network in Startup, Technology,Airlines, Aviation, Travel, online travel, E-commerce Business, Luxury Retail, BPO, b2b, ERP Software BusinessDevelopment – Sales, Go to Market, Growth Specialist, Incubation, Entrepreneur in Residence, Senior ClientPartner, Consulting, Market Research – Coleman Research, Lynk Global, Guidepoint, Insight Alpha, GersonLehrman Group.

Mr. Manoj Mehta

Mr. Manoj Mehta, is a Science Graduate and a Fellow Member of the Institute of Chartered Accountants of India (ICAI), practicing as a Chartered Accountant since 1984. He had the great opportunity to complete his article training with M/s. S.V.Ghatalia & Co. (now part of E&Y, one of the big four Consulting Firms in India).

He has got vast experience of 40 years in the profession. His core strength is in the field of Finance, as a Corporate Advisor to public, private and multinational companies in the field of financial planning, raising debt and equity, structuring,  etc. His forte is strategic business and financial planning, compliances, deployment of funds, optimum utilization, budgeting, Preparation and analyzing of qualitative Project feasibility reports, anything and everything related to advising on financial decision making.

He holds trusteeship of a few charitable trust to show his philanthropy side.

He has held leadership roles and has been in the forefront in articulating values and beliefs in a team building approach.

Paul Evans

Dr Paul Evans has a long career in publishing in STM and business sectors since graduating from Oxford University and first working as a computer programmer. He worked for Reed Elsevier in a variety of roles for nearly 25 years (in UK, Netherlands and China) up to, in later years, Senior Vice President at the global headquarters in Amsterdam. He then became Managing Director for SAGE Publishing’s Asia Pacific company at its hub in Singapore for 7 years, doubling its size and performance. Latterly he was for three years Director of Nature Research China with Springer Nature in Shanghai and an adviser to the Chinese government for his industry, and then on return to the UK during Covid he has worked for Maverick Publishing Specialists as a consultant and Charlesworth Publishing Services as Director of Partnerships.

He has also taken a strong interest in education initially as a teacher in Japan, as a lecturer and course leader in Publishing Studies at a Scottish university, and now in working in UK education areas.

Bharath Ramadoss

Head of Production and Operations, has been with Siliconchips since 2015. In his time with us, he has managed a team of dedicated and experienced production team members, both in books, journals development.

A graduate of University of Madras, Bharath has a strong experience in quality, complex workflows in the publishing industry. His skill set includes e-publishing, project and team management, XML and HTML, content development, workflow improvement, and now working closely with technology team and developing various tools and platforms.

He enjoys cricket, and you will find him playing every Saturday.

Becca Mosher

Becca Mosher, US Editorial Project Manager, helped to develop the Siliconchips editorial department in 2015, and her team continues to grow. A graduate of University of Illinois at Urbana-Champaign and University of Missouri – Columbia, Becca has been in the publishing industry since 2007, where she has specialized in e-book project management, editorial management, and editing in a wide variety of styles at all levels, from proofreading to developmental editing. She is proficient in several languages and adept at client relations.

An avid board gamer, Becca teaches different games at a “Learn to Play” night once a week.

Abhijit Pathre

Abhijit Pathre, our Director of Account Management, manages data, accounts, delivery and operations, and maintains client relationships. He is highly experienced in the technology field and possesses excellent communication and problem-resolution skills; prior to joining Siliconchips Services, he was with Hutchison Global Services, working in 3G, and Goldshield Business Solutions, a UK-based Business Process Outsourcing (BPO) firm.

He leads with a humbleness that compels the team to follow his direction. His firm commitment and his vast fifteen-year experience spanning various industries contribute to his essential role as a member of the Siliconchips Services team in India.

Shahid Chowdhary

Shahid Chowdhary began Siliconchips Services in London in September 2010, with one basic idea: to build an organisation committed to value-based leadership and promoting a culture of trust, transparency, integrity and mutual respect.

Shahid received his graduate degree in Mechanical Engineering from NIT Srinagar and his post-graduate in Marketing and Finance from NMIMS, Mumbai – both leading engineering and business schools in India and he was certified by Baan in Enterprise Resource Planning (ERP). He has acquired numerous professional qualifications in innovation, strategy and leadership development throughout his career, including Leadership Management Institute (LMI) in the US and Neuro-linguistic programming (NLP) in London. Over the years he has worked with various multinational companies in India, the US and the UK, including engineering, software development and publishing companies.

Shahid is the driving force behind Siliconchips Services; he focuses on new markets, business development, human resources development and planning for the continued growth of the company. He unites his teams across borders, and encourages a cohesive working community to give our clients a professional and pleasant experience with Siliconchips Services.

Over the weekends, Shahid spends time with his two daughters, practicing martial arts, and volunteering at the stables for his love of horses.